- Hathe mada tawila
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het woestijnzand
ik word tevergeefs wakker
Ik droom van liefde terwijl de tijd door mijn hand gaat
Ik droom van vuur
Die dromen zijn verbonden met een paard dat nooit moe wordt
En in de vlammen
Haar schaduwen spelen in de vorm van het verlangen van een man
Deze woestijnroos
Elk van haar sluiers, een geheime belofte
Deze woestijnbloem
Geen zoet parfum heeft me ooit meer gemarteld dan dit
En als ze zich omdraait
Zo beweegt ze in de logica van al mijn dromen
Dit vuur brandt
Ik besef dat niets is wat het lijkt
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het woestijnzand
ik word tevergeefs wakker
Ik droom van liefde terwijl de tijd door mijn hand gaat
Ik droom van regen
Ik hef mijn blik op naar de lege luchten hierboven
Ik sluit mijn ogen
Het zeldzame parfum is de zoete bedwelming van haar liefde
Veilig veilig veilig veilig veilig
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het woestijnzand
ik word tevergeefs wakker
Ik droom van liefde terwijl de tijd door mijn hand gaat
Zoete woestijnroos
Elk van haar sluiers, een geheime belofte
Deze woestijnbloem
Geen zoet parfum heeft me ooit meer gemarteld dan dit
Zoete woestijnroos
Deze herinnering aan Eden achtervolgt ons allemaal
Deze woestijnbloem
Dit zeldzame parfum is de zoete bedwelming van de herfst
Ya lili ah ya leelSchrijver/s: Gordon Sumner, Mohammed Khelifati
Uitgever: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
Tekst gelicentieerd en geleverd door LyricFind
Toneelstuk Desert Rose Kon niets vinden. Kan gelieerde links bevatten